No exact translation found for مجال مخصص

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مجال مخصص

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La MINUK examine également des moyens de renforcer la participation des Institutions provisoires à des domaines réservés.
    وتدرس البعثة أيضا الطرق التي يمكن بها زيادة تطوير النشاط العملي في المجالات المخصصة للمؤسسات المؤقتة.
  • En effet, ses activités portent de plus en plus souvent sur des domaines réservés à l'Assemblée générale en particulier.
    وفي الواقع، أصبحت أنشطته تتطاول بصورة متزايدة على المجالات المخصصة للجمعية العامة، على وجه الخصوص.
  • Depuis 2000, un nombre croissant de pays ont entrepris d'adopter une approche budgétaire soucieuse d'égalité entre les sexes.
    ومنذ عام 2000، اتخذ عدد متزايد من البلدان إجراءات من أجل الأخذ بنهج يراعي الاعتبارات الجنسانية في مجال مخصصات الميزانية.
  • Ces propositions, qui n'ont pas encore été officiellement présentées au Représentant spécial, ont une incidence sur plusieurs des domaines réservés au Représentant spécial en vertu des dispositions du Cadre constitutionnel.
    وتؤثر الاقتراحات، التي لا بد أن تقدم إلى الممثل الخاص رسميا، على عدد من المجالات المخصصة للممثل الخاص بموجب الإطار الدستوري.
  • Note : Ce tableau prouve qu'il y a une régression des femmes dans les sphères de prise de décisions et une occupation traditionnelle et systématique de certaines sphères par les hommes.
    ملاحظة: يؤكد هذا الجدول حدوث تراجع لمكاسب المرأة في مجال اتخاذ القرار وسيطرة الرجل على مجالات العمل المخصصة عادة للرجال.
  • À la réunion du Groupe d'experts sur le financement de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes, les participants ont préconisé l'élaboration d'indicateurs dans tous les domaines de financement concernés.
    وفي اجتماع فريق الخبراء المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، طالب المشاركون بوضع مؤشرات في جميع مجالات التمويل المخصص للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
  • Les écarts entre les ressources allouées pour les enfants touchés par des conflits sont si énormes qu'il faut faire de toute évidence un bond de géant en matière de financement.
    وتتسع الفجوات في مجال الموارد المخصصة للأطفال المتأثرين بالصراع إلى حد بات فيه من الواضح أن هناك حاجة إلى طفرة كبيرة في عملية التمويل.
  • Plusieurs pays s'emploient à réunir des ressources supplémentaires et à assurer le financement des activités prévues dans les quatre domaines retenus dans le Plan d'action.
    ويقوم عدد من البلدان بحشد موارد إضافية وحماية النفقات المخصصة للمجالات الأربعة المحددة في خطة العمل للدورة الاستثنائية.
  • Des écarts considérables sont observés en ce qui concerne les mesures prises à l'échelle nationale, l'étendue et la portée des interventions et le montant des ressources allouées.
    فهناك تفاوتات شاسعة من حيث الإجراءات الوطنية وحجم الأنشطة ونطاقها، ومقدار الموارد المخصصة لهذا المجال.
  • Il faut donc accepter des augmentations de crédits sélectives pour ces hautes priorités.
    وبالتالي فلا بد من قبول زيادات في المخصصات في مجالات معينة للتصدي لهذه الأولويات القصوى.